土生土語的誘惑

  文化演藝 2010-06-03 來源

——看《味之誘惑》

以為澳門土生土語話劇團會帶來一場色香味俱全的《味之誘惑》以饗觀衆?別傻了,澳門土生土語話劇團,是由一班對澳門土生葡人社群方言和傳統充滿熱誠的人所組成,語言才是他們劇團的靈魂。多年來他們創作的話劇內容多元化,無論是講警界工作的《符碌神探》、說無所不能“神醫”的《無敵醫師》、談論光怪陸離的律師界的《正義武士》,又或是今年他們在藝術節演出的《味之誘惑》,無不極盡諷刺搞笑之能,甚至連官紳名流亦被大膽引為笑料,除了為博觀衆一哂,這班團員更重要的使命,是希望將富有歷史意義的澳門土生土語流傳下去。

土生土語可謂澳門特有的產物,正如葡萄牙不會有的葡國雞,在澳門卻成為桌上美饌。葡萄牙人當年東來,葡語在東傳過程中夾雜了馬來西亞語、粵語、英語及西班牙語等變種混合,經歷過百年的演變,今時今日不但正宗葡國人不懂,連澳門的土生社群亦未必人人通曉。因為這個原因,土生土語的話劇就顯得更有意義,儘管眞正聽得明白的人不算太多,但這份誠意早就打動觀衆,在藝術節中連續三晩在澳門文化中心綜合劇院演出,票房仍是相當不俗。

全靠現場有字幕,協助大部分不諳土生土語的人士(包括我)了解故事內容:一名在土生飮食界享有盛名的餐廳老闆,與一名為博女朋友父母賞識的法律系畢業生,爭奪土生美食比賽冠軍。最後那千方百計要贏得冠軍的餐廳老闆當然是奸計被識破,然而賽事則以沒有冠軍作結……

其實故事的內容並非重點,而是一連串由語言引發的笑話才是賣點,除了與普通葡語意義上不盡相同的土生土語外,加揷了菲籍外勞多詩麗生鬼的英語揷科打諢、日本遊客美子日文與土生語的誤會重重、海白的廣東粗俗語言、江江那濃重誇張的內地葡語口音……多語言及民族才是故事有趣之處,當然《味之誘惑》主旨提到,許多土生美食的菜譜已隨着那些不願將秘方外傳的人,長埋塵土,其他人沒法將這些“混血美食”發揚光大。

土生土語的境遇其實亦頗類似,同樣是經歷時間地域變化而生成,擁有其獨特性及紀念價値,土生菜能夠成為澳門衆多美食之一,偏偏土生土語卻未能有效地推廣,這一點可能亦令很多人相當感觸。

事實上,澳門土生土語話劇團每一年以澳門不同行業為題,寫成一個簡單而又能發揮土生語特點的劇本,空間似乎愈來愈有限,近兩年加入的菲籍外勞角色,用英語調侃似乎更受歡迎,今年再加入日本語的元素,長遠而言這劇恐怕會變成語言愈來愈多元化的局面,那種推廣土生土語的原意,恐怕未能吸引更多人學習或硏究。以澳門土生土語話劇團業餘的編制,已找到了諧趣路向發展,但個人而言覺得他們拍的短片似乎更具吸引力,發揮的空間可以更大。

例如今次的《土語一分鐘》及《密碼》不改搞笑本色,天馬行空而又簡單直接;緊貼潮流的《明日之星》也甚具水平,有時觀衆對短片的反應更佳,主辦單位何不將他們已純熟掌握的拍攝短片技巧加以發揮,甚至可以參加澳門其他媒介的錄像活動,讓土生土語有多一個出路呢?

方 婷

登入 Facebook 回應/分享